Enlish

Joy of English Code

https://litt.ly/encode 

OneStep TV 분류

갑질, 진상, 꼰대 영어로

작성자 정보

  • EnglishCode 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

미국에도 갑질, 진상, 꼰대가 있을까

 

최근 몇 년간 한국의 대표적인 기업들이 미국에 공장을 짓는다는 소식을 들어보셨을 겁니다. 미국에서 인플레이션 감축법이라는 것으로 외국 기업들이 미국에 공장을 짓도록 만들고 있다는 것입니다.


인플레이션 감축법(Inflation Reduction Act, IRA)이란 조 바이든 행정부의 정책인 Build Back Better에 포함되는 미국 가족 계획(American Families Plan)의 수정안으로서 기후변화 대응 및 의료보험 확대 등의 내용을 담고있는 법안이다.

http://namu.wiki/w/인플레이션 감축법

 

이에 따라 많은 한국 기업들이 미국에 공장을 짓기 시작했습니다. 그런데 그 동안 주로 아시아 저개발 국가들에 공장을 지어 왔던 한국 기업들이 미국에 공장을 짓는 과정에서 어려움을 겪고 있다고 합니다. 저개발 국가에 투자할 때 조금 느슨했던 환경 규제, 저개발 국가 보다는 덜 전폭적인 미국 정부의 지원 등의 문제도 있지만, 가장 큰 문제는 문화적인 문제라고 합니다.

 

문화 차이를 깨닫는 것은 얼마나 중요한가

 

한국 사람에게는 익숙해서 어찌보면 당연하게 몸에 배어 있는 소위 "갑질, 꼰대"문화가 미국에서 현지인들과 사업을 진행하는데 걸림돌이 된다는 것입니다. 이것을 한국보다 먼저 경험한 기업은 대만의 반도체 기업 TSMC라고 합니다. 아마도 대만은 아직까지 한국보다 더한 갑질, 꼰대 문화가 있는 듯합니다. 그래서 미국에 먼저 공장을 짓고 운영면서 현지 건설사와 직원들에게 대만에서 하는 것처럼 했던 모양입니다. 그러나 미국에서는 그런 갑질과 꼰대질에 대한 반발이 심해서, 공장 완공이 늦어졌다고 합니다.

 

다행히 TSMC는 이에 현명하게 대처했던지 공장을 완공하고 운영하면서 얼마 지나지 않아서 미국 공장에서 생산하는 제품의 불량률이 대만 현지 공장보다 더 낮아지게 되었다고 합니다.

 

한국의 기업들도 잘 할 수 있기를 기원하면서  갑질, 진상, 꼰대와 관련한 영어 표현을 정리했습니다.

 

That entitled customer demanded a refund even though it was against the store's policy.

그 진상 고객은 매장의 정책에 어긋남에도 불구하고 환불을 요구했다.

entitle 자격(권리, 특권)을 주다

entitled 부당한 요구를 하는 (고객, 사람)

 

He always acts so entitled, expecting people to do things for him.

그는 사람들이 자기를 위해 일하기를 바라면서 항상 특권 의식을 가지고 행동한다.

 

Her overbearing attitude makes it hard to work with her.

그녀의 고압적인 태도는 함께 일하기 어렵게 만든다.

overbearing 고압적인, 남을 지배하려 드는

 

The overbearing parent wouldn't let their child make any decisions on their own.

지나치게 간섭하는 부모는 아이가 스스로 결정을 내리지 못하게 한다.

 

The woman at the store was such a Karen, demanding to speak to the manager over a minor issue.

매장에 있던 그 여자는 사소한 문제로 매니저와 면담을 요구하는 정말 진상이었다.

Karen 무례하고 요구하는 것이 많은 고객(사람)

 

That guy pulling a Karen move just yelled at the waiter for no reason.

저 남자는 진상처럼 행동하며 아무 이유 없이 웨이터에게 소리를 질렀다.

 

After being promoted, he turned into a tyrant, constantly micromanaging everyone.

승진한 뒤 그는 폭군이 되어 끊임없이 모든 사람을 꼬치꼬치 간섭했다.

tyrant 폭군

micromanage (부정적 의미로, 직원이 하는 일의) 소소한 것까지 챙기다

 

The teacher was a real tyrant, punishing students for the smallest mistakes.

그 선생님은 진짜 폭군 같아서 사소한 실수에도 학생들을 처벌했다.

 

Ever since he got that small promotion, he's been on a power trip, ordering people around.

작은 승진을 한 이후 그는 권력에 취해서 사람들에게 이래라저래라 했다.

on a power trip 다른 사람에게 작은 권한을 사용하면서 행복감을 느끼는

 

The security guard acted like he owned the place—totally on a power trip.

그 보안요원은 마치 자기가 건물주인 것처럼 행동하며 지나치게 권위적으로 굴었다.

 

The manager keeps blaming me for things I didn’t do. It feels like bullying.

매니저가 제가 하지도 않은 일에 대해 계속 저를 탓해요. 저를 괴롭히는 것 같아요.

bully (약자를) 괴롭히다, 왕따시키다

 

That’s not just criticism—it’s bullying. He’s humiliating you in front of everyone.

그건 단순한 비판이 아니에요. 그건 괴롭힘이에요. 그는 모두 앞에서 당신을 모욕하고 있어요.

humiliate 굴욕감을 주다

 

She’s making me do personal errands during work hours. That’s power harassment.

그녀가 업무 시간에 제게 개인적인 심부름을 시키고 있어요. 그건 갑질이에요.

power harassment 직장에서의 괴롭힘, 갑질

 

Asking junior staff to take the blame for his mistakes is clear power harassment.

자신의 실수를 후배 직원에게 떠넘기는 것은 명백한 갑질이에요.

 

She acts so high and mighty just because she drives a fancy car.

그녀는 고급 차를 탄다고 해서 거만하게 행동한다.

high and mighty 부나 지위를 과시하는 거만함

 

Don't get all high and mighty with me; you're not better than the rest of us.

나한테 잘난 척하지 마. 너도 우리랑 다를 바 없어.

 

Just because he won the race, he thinks he's all that and a bag of chips.

그는 단지 경주에서 우승했다고 해서 너무 잘난 척 한다.

all that and a bag of chips 잘난척 하는 사람에 대한 농담 또는 조롱

 

She walked in like she thinks she's all that and a bag of chips, but no one was impressed.

그녀는 마치 자신이 최고인 것처럼 걸어 들어왔지만, 아무도 감명받지 않았다.

 

My uncle keeps saying, “Back in my day, we worked harder.” Total boomer vibes.

우리 삼촌이 자꾸 “나 때는 더 열심히 일했어”라고 해요. 완전 꼰대 같아요.

boomer 시대의 변화를 거부하고 고집에 빠진 나이 든 사람

 

The older man was called a Boomer after his outdated comments about marriage.

그 나이 든 남자는 결혼에 대한 시대착오적인 발언으로 꼰대라고 불렸다.

 

Stop telling me how to park the car! Don’t be such a backseat driver.

나한테 어떻게 주차하라고 이래라저래라 하지 마세요! 참견 좀 그만하세요.

backseat driver 책임 지지 않으면서 불필요한 잔소리를 하는 사람

 

He keeps hovering over me while I’m cooking and giving tips. Backseat drivers are the worst.

내가 요리하는 동안 그가 계속 옆에서 잔소리를 해요. 참견쟁이들은 정말 최악이에요.

hover (주위를) 맴돌다

 

He keeps correcting everyone in the meeting. Such a know-it-all!

그는 회의에서 모든 사람들을 계속 가르치려고 해요. 완전 잘난 척하는 사람이에요.

know-it-all 자기가 모든 것을 안다고 생각하고 다른 사람의 말을 듣지 않는 사람

 

Don’t be a know-it-all. Sometimes it’s okay not to have all the answers.

잘난 척 좀 하지 마세요. 때로는 모든 답을 알지 못 해도 괜찮아요.

 

Mr. Smith is such a cantankerous man; he's always complaining about something.

스미스 씨는 늘 뭔가를 불평하는 성격 나쁜 사람이다.

cantankerous 현대의 삶이나 젊은 사람들에게 불만이 많은

 

The cantankerous old woman yelled at the kids for playing near her garden.

괴팍한 노부인은 아이들이 정원 근처에서 노는 것을 보고 소리를 질렀다.

 

The manager's autocratic leadership style made it hard for employees to voice their opinions.

매니저의 독재적인 리더십 스타일 때문에 직원들이 의견을 내기 어려웠다.

autocratic 전제 군주 같은

 

She acted in a very autocratic way, refusing to let anyone challenge her decisions.

그녀는 매우 독단적으로 행동하며 다른 사람들이 자신의 결정을 반박하는 것을 허용하지 않았다.

 

 

관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.